מתרגמת בשר ודם? הצחקתם אותי. אנחנו בעידן המודרני – מכניסים את הטקסט ישירות ל-Google Translate, ועוד לפני שלוחצים על הכפתור כבר מקבלים את התרגום.אז זהו, שלפעמים מקבלים תרגום כזה...»
שלום, שמי שרית אפריאט וברוכים הבאים לאתר שלי. מכאן תוכלו ליצור עמי קשר להזמנת עבודות תרגום מאנגלית לעברית ומעברית לאנגלית בע"פ ובכתב. פה גם תמצאו מידע על תרגום וטיפים בבלוג שלי, ותקבלו תשובה לשאלה "מדוע מתרגם אנושי עדיין עדיף על פני מכונה".
אשמח לשמוע מכם.
יום טוב, שרית אפריאט
מתרגמת בשר ודם? הצחקתם אותי. אנחנו בעידן המודרני – מכניסים את הטקסט ישירות ל-Google Translate, ועוד לפני שלוחצים על הכפתור כבר מקבלים את התרגום.אז זהו, שלפעמים מקבלים תרגום כזה...»
14 בפברואר 2013
בחקר התרגום ישנן גישות שונות לפתרון השאלה "מיהו מתרגם טוב?" האם יש להיצמד למילותיו של המקור בכל מחיר או שמא עדיף לסטות מהן במידה סבירה על מנת לגרום לתרגום להישמע כאילו נכתב במקור בשפה שאליה תורגם? האם בהכרח כל תרגום הוא פרשנות או שמא יש בתרגום "נכון" ו"לא נכון"? התיאוריות רבות ומעניינות. אך לא עליהן… ~ להמשך קריאה ~
* = חובה למלא